Fråga:
Är det en Tardis eller Tardis?
Liath
2013-09-09 13:17:31 UTC
view on stackexchange narkive permalink

I det första avsnittet av Doctor Who förklarar Susan att hon kallade deras hem Tardis (Time And Relative Dimension In Space). Detta antyder att det finns många Time Lord tidsresande fartyg och Doctor's Tardis är bara ett av dem.

Men i senare serier finns det flera referenser som antyder att Time Lords byggde (eller kanske växte) Tardises.

"Vi ska bygga en Tardis" - Läkarens fru

och igen ...

"Vi är de första Sontarans i historien som fångar en Tardis" - Poison Sky

Detta innebär att en Tardis är namnet på en typ av fartyg.

Finns det en avvikelse och i så fall vad är orsaken till denna förändring?

det är en TARDIS, och det finns många, men det är doktorns enda TARDIS. På samma sätt som att säga "hämta matvarorna från * bilen", när det tydligt finns många bilar. Susans uttalande att * hon namngav det * verkar emellertid ha glömts bort minut efter att hon sa det.
Eftersom Tardis reser i tid kanske alla Tardises verkligen är samma Tardis ...
Fem svar:
Bon Gart
2013-09-09 13:57:13 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Tardis är en intelligent enhet. Det finns flera referenser under 50 år (sedan 1963) som showen har varit på luften till Tardis känslor, från exempel som täcker dess förmåga att visa fri vilja, till att använda en avatar för att kommunicera.

Tardis är inte en unik enhet i konceptet. Time Lords använde dem efter eget tycke. Eftersom Tardis som vi presenteras för är en TT Type 40 Mark 1, innebär den modellbeteckningen att det finns andra modeller. Faktum är att doktorn stal Tardis från ett museum, eftersom det hade avvecklats. Så även om det är "a" Tardis, är det den enda vi visas genom serien och detta är en av anledningarna till att det anses "Tardis.

Från Wikipedia

TARDIS är bioskepp som odlas från en korallart som antagligen är inhemsk i Gallifrey, som anges i "The Impossible Planet", (2006) och det kan ta år att slutföra en. / p>

Tardis visas som en polisbox hela tiden eftersom den är skadad. En Tardis kan och kommer normalt att ta olika former genom kraften i sin kameleontkrets för att smälta in i tidens omgivning och plats den besöker. Läkaren gillar det som det är av flera skäl så det här är något han aldrig stör att reparera. Detta ökar det faktum att det är unikt och anledningen till att det kallas "Tardis.

Så både" a "och" the "är korrekta när de hänvisar till det.

Utmärkt svar. Min förvirring kommer av det faktum att Susan skulle ha vetat det här ... så hon uppfann inte riktigt namnet, eller hur?
Jag gillar att tro att flertalet av TARDIS är TARDI.
@Liath: Det är till synes ett avbrott av kontinuitet. Efter 50 år av serien är det ingen överraskning, det finns vissa saker motsägelsefulla. Så i originalavsnittet "Ett jordligt barn" sa författarna att Susan uppfann namnet Tardis, och senare utvidgades namnet till att omfatta alla fartyg av samma stil. Men det finns några sätt att spara kontinuitet. Den enkla möjliga förklaringen är att Susan ljög om att skapa namnet. Ju mer komplicerat skulle vara att hon inte uppfann namnet Tardis utan akronymen (Time And Relative Dimension In Space).
_ "Läkaren stal Tardis från ett museum" _ I avsnittet där Clara blir den omöjliga flickan, ser vi en scen av när den första läkaren stjäl hans TARDIS (Clara föreslår att han stjäl en annan, den som slutar bli hans TARDIS); den här scenen introduceras av två män som ser CCTV och mumlar "intrång i reparationsfacket" och "varför skulle någon försöka stjäla en trasig TARDIS?". Det stal från en reparationsbukt, inte från ett museum (det avvecklades inte heller, bara för reparationer) Detta kan naturligtvis strida mot din museireferens (som jag antar förlitar sig på den gamla Doctor Who-kanonen?)
Andrei Freeman
2013-09-10 02:40:28 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Detta kommer naturligtvis att väcka den ständigt rådande frågan om rationalisering av möjliga konflikter i Canon.

Susan säger faktiskt att hon plockade ut namnet Tardis i "Unearthly Child" men eftersom serien har fortsatt , de kallas alla Tardis. "The Master's Tardis" och "The Rani's Tardis"

Så i teorin har vi tre enkla potentiella svar:

  1. Susan agerade lite som en tonåring och sträckte sig sanningen
  2. Susan är i själva verket Time Lady ansvarig för namngivningen av Tardis
  3. Tardis är det faktiska Gallifreyan-ordet och Susan är ansvarig för den engelska Backronym som hjälper människor att förstå LITTLE om Tardis natur.

Eller åtminstone 3 skulle vara en bra teori om linjen inte indikerar motsatsen: "Tja, jag gjorde upp namnet Tardis från initialerna, tid och relativ dimension i rymden. " - Susan, "An Unearthly Child" ( transkript)

Detta skulle kasta ner min minsta favorithandske i världen "Unobtanium Magickal Translation Systems" eller UMTS för kort

Låt oss anta att fartyget i själva verket kallas ' Gryf Mobe Nopre Peen Dprew ' som är High Gallifreyan för "Tid och relativa dimensioner i rymden." Och att Time Lords kallar kärleksfullt fartyget som en GMNPD. Tardis-översättningskretsen (en UMTS som testas i "Fires of Pompei") måste se igenom tiden för första gången Lord / Lady att utarbeta en akroniserbar (är det till och med ett ord) översättning; så att när en människa hörde ordet GMNPD; Tardisna skulle översätta att så i själva verket hör en människa "TARDIS." Tänk på vem som skulle prata på Time Lords-språket och vem som skulle prata engelska och vem Tardierna översätter för. Detta blir förvirrande nog.

Beviljas, det höggallifreanska ordet kan faktiskt vara ett telepatiskt ord som "låter" som "Tardis" som skulle förenkla allt men skulle vara av mycket hög tillfällighet. Och doktorn gillar inte slump.

Hela detta massiva plothål som skapats av UMTS kommer till dig av "Klingon Traditional Battle Sword" som Universal Translator alltid kallar en Batleth. Och av America Ninja Warriors Mount Midoriyama som översätts till Mount Green Mount.

Ett lysande svar - tack, jag hade aldrig övervägt alternativ 3!
Rand al'Thor
2016-03-09 17:50:59 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Det är definitivt a TARDIS, och andra TARDIS har nu dykt upp eller nämnts i showen.

  • På i slutet av serie 8 nämner doktorn att Missy (mästaren) måste ha ett eget TARDIS: tankar till en hårddisk under lång tid. Så hon uppgraderar hårdvaran och sedan uppdaterar hon programvaran.
    KATE: Vad menar du länge? Hur länge?
    LÄKARE: Tja, hon måste ha en TARDIS någonstans så länge hon gillar. Det förflutna, framtiden ...

    - Death in Heaven (betoning min)

  • Och i slutet av serie 9 går doktorn faktiskt tillbaka till Gallifrey och stjäl en TARDIS (igen!) Kontrollrummet har samma stil som den första doktorn, bara mycket vitare och blankare och nyare . Så småningom zoomar Clara och Ashildr in i nya TARDIS medan doktorn går tillbaka till sin gamla telefonlåda, och vi får den här fantastiska bilden av de två TARDIS som susar genom rymden tillsammans:

    enter image description here

För förklaring av den uppenbara avvikelsen med Susans uttalande redan i det första avsnittet, se Andrei Freemans utmärkta svar.

cde
2016-03-09 18:58:21 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Ja och ja. Det här är mer en engelsk fråga istället egentligen.

TARDIS och TARDIS beror helt enkelt på din referenspunkt. Det är precis som Jag har bilen , vilket betyder en specifik bil, mot Jag har en bil , vilket betyder en ospecifik bil av många.

I den nya Who är det enklare eftersom det bara är Doctor's TARDIS som ska existera, vilket gör skillnaden meningslös men i serie 9 och Doctor's Wife och hela klassikern Who , varje gång lord har en TARDIS. Men eftersom showen handlar om doktorn refererar TARDIS till hans specifika, 99% av tiden.

Det finns flera slag, Battle TARDIS med vapen för att bekämpa Dalek till exempel. Läkarens TARDIS är en relikvie, gammal, föråldrad passagerarmodell, som en Pinto från 1980, rostig och alltid nedbrytbar.

Tänk på att TARDIS inte är engelska, eftersom allt vi hör är översatt för oss. Läkaren talar inte om det på sitt ursprungliga galifreiska språk. TARDIS översätter det i farten eller doktorn talar engelska.

RavenHawkTech
2018-10-23 04:42:33 UTC
view on stackexchange narkive permalink

När Susan sa att hon döpte det. "Namnet" TARDIS kunde ha varit ett nytt namn för fartygsklassen. Tänk "Gran gås" och etc som inte är "namnet utan" ett "namn



Denna fråga och svar översattes automatiskt från det engelska språket.Det ursprungliga innehållet finns tillgängligt på stackexchange, vilket vi tackar för cc by-sa 3.0-licensen som det distribueras under.
Loading...